sống chết

Học thuật
Thân thiện
sống chết

Một người lính quyết sống chết để bảo vệ đồng đội.

Définition
  1. Locution adverbiale :

    • À tout prix, coûte que coûte : exprime une détermination absolue à accomplir quelque chose, quelles que soient les difficultés ou les risques.
    • De toute façon, en tout cas : indique une résolution inébranlable ou une nécessité incontournable.
  2. Locution nominale :

    • Vie ou mort : se réfère à une situation extrêmement grave, où l'enjeu est la survie même.
    • Lutte à mort : décrit un combat ou une oppositionles adversaires sont prêts à tout, jusqu'à la mort.
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :

    • Sống chết cũng phải hoàn thành nhiệm vụ. (Coûte que coûte, je dois accomplir cette mission.)
    • Sống chết tôi cũng không bỏ cuộc. (De toute façon, je n'abandonnerai pas.)
  • Locution nominale :

    • Đâyvấn đề sống chết của cả dân tộc. (C'est une question de vie ou de mort pour toute la nation.)
    • Cuộc chiến sống chết giữa hai phe. (Le combat à mort entre les deux factions.)
Utilisation avancée
  • "Sống chết mặc bay" : expression figée signifiant "tant pis", "peu importe les conséquences pour les autres", avec une nuance d'indifférence égoïste.
    • Hắn làm xong rồi bỏ đi, sống chết mặc bay. (Il a fini son travail et est parti, tant pis pour les conséquences.)
Variantes et mots apparentés
  • Sống chết nhau (expression) : être ensemble dans la vie comme dans la mort, partager le même destin.
    • Họ đã thề sống chết nhau. (Ils ont juré de rester unis dans la vie comme dans la mort.)
Synonymes
  • Coûte que coûte : à n'importe quel prix.
  • À tout prix : avec une détermination absolue.
  • De vie ou de mort : où l'enjeu est la survie.
  • À mort : jusqu'à la destruction complète.
Expressions idiomatiques
  • Quyết sống chết : décider de se battre jusqu'au bout, quel qu'en soit le prix.

    • Quân ta quyết sống chết giữ thành. (Nos troupes sont déterminées à défendre la citadelle jusqu'à la mort.)
  • Một mất một còn (expression proche) : littéralement "l'un perd, l'autre reste", c'est-à-dire un combat sans merci, une lutte pour la survie.

    • Đâytrận chiến một mất một còn. (C'est une bataille sans merci.)
sống chết

Một người lính quyết sống chết để bảo vệ đồng đội.

  1. vivre et mourir
    • sống chết mặc bay
      tant pis pour vous.;de vie ou de mort.
    • Vấn đề sống chết
      question de vie ou de mort.;en tout cas; de toute façon.
    • Sống chết cũng phải đi
      de toute façon, il faut partir.